Ra mớ ra món
Direct English translation
In bundles, in portions.
Equivalent English version
Rhyme or reason
Giải thích tiếng Việt
Chỉ sự rành mạch, ngăn nắp, có đầu có đuôi, mọi việc thành hình thành dạng; cũng dùng để nói số lượng tương đối khá, đủ để làm nên việc. Cách nói này đảo trật tự từ nhưng nghĩa không đổi, hơi nhấn vào sự tụ lại thành từng mớ, từng món rõ ràng.
English explanation
Describes something as clear, orderly, and properly formed, with everything in its place; it can also refer to a quantity substantial enough to be useful. This variant reverses the usual word order, with a slight emphasis on things gathering into distinct, recognizable amounts.
Variants